Как GTA превратилась в Голливуд


Дэвид Кашнер, один из авторов Wired, написал книгу о становлении серии GTA.

 

Полный путь - от простенькой 2D аркады с элементами песочницы до многомиллионного блокбастера с голливудскими знаменитостями в главных ролях.

Одну из глав Wired выложил в открытый доступ и она как раз рассказывает о том, с чем пришлось столкнуться одному из создателей GTA Джейми Кингу, когда он решил нанять знаменитостей для озвучания персонажей. Рэй Лиотта оказался клевым, порнозвезда Дженна Джеймсон заставила их понервничать, а Бёрт Рейнольдс вёл себя как полный мудак.

Почитайте, очень интересно.

Jacked: The Outlaw Story of Grand Theft Auto уже появилась в продаже на Amazon.


  29 марта 2012, 10:19,   OST Collector




1
Pasya 124
29 марта 2012, 11:51,  

Читал ревью на книгу, халтура полная, автор с разработчиками не общался, а чисто напиздил статей с интернета (в основном с Эдж) и привет. Полезнее почитать интервью с Хаузерами (в Нью-Йорк Таймс четыре года назад было крышесносное интервью по мотивам двухчасовой беседы), потому что это оригинальные материалы и потому что братья редко дают интервью (так что их не так много), но когда дают...

ответить
1
OST Collector 298
29 марта 2012, 11:54,  

А кинь линк, если сохранился в архивах

ответить
2
OST Collector 298
29 марта 2012, 12:16,  

Ага, спасибо

ответить
1
lev 41
29 марта 2012, 14:06,  

Эх, а вот почему книги, связанные с играми у нас не переводят... Хотел еще почитать "Восторг" Ширли по Bioshock, но увы.

ответить
5
Pasya 124
29 марта 2012, 14:35,  

"хотел выучить наглийский, но увы"

ответить
1
OST Collector 298
29 марта 2012, 14:37,  

На книги стандартного английского может и не хватит )

ответить
1
lev 41
29 марта 2012, 14:40,  

в том то и дело. английский я в принципе хорошо знаю.

ответить
2
Cheshire 60
29 марта 2012, 14:54,  

хватит, если ты не собираешься читать неадаптированную Алису в Стране Чудес

ответить
0
lev 41
29 марта 2012, 15:33,  

А ты читал ее? ))

ответить
1
Cheshire 60
29 марта 2012, 15:34,  

2
OST Collector 298
29 марта 2012, 15:37,  

совсем поди наркоманская книга?

ответить
1
lev 41
29 марта 2012, 15:40,  

Ну она и на русском не совсем адекватная...

ответить
1
Cheshire 60
29 марта 2012, 15:43,  

совсем. это, конечно, сатира над обществом и правительством, но зарытая под таким слоем спресованных амфетминов и LSD, что жуть. у меня мозг, еле-еле, со звуком старых винчестеров, ещё как-то воспринимал прозу, но когда дело дошло до стихов, он отказался впускать их внутрь себя

ответить
3
lev 41
29 марта 2012, 16:23,  

Про сатиру - незнаю, а вот про логически-математически-философский трактат могу сказать точно. А стихи - в детстве я их специально заучивал (в 6 лет), так как они мне реально нравились. Причем все выискал и выучил. (в 4 года, кстати, Сашу Черного читал). Так же из Кэрола рекомендую почитать поэму "Охота на нарка" - такие же абсурдные стихи, но лично мне понравилось.

ответить
2
Cheshire 60
29 марта 2012, 16:32,  

я слышал об этом произведении, но мне оно не попадалось. вроде бы написано до Алисы.
за стихи - респект тебе, раз попёрло, у меня наоборот всегда было с заучиванием стихотворений тяжело

ответить
1
lev 41
29 марта 2012, 16:35,  

Спасио)) Ну я всегда авангард люил просто.

ответить
4
Pasya 124
29 марта 2012, 15:37,  

вся публицистика на английском примитивно написана, у меня куча книг по кино, а книги по играм - это даже не публицистика, а хуетень друг у друга содранная как вышеобозначенная книжка )

ответить
1
lev 41
29 марта 2012, 15:40,  

ты слышал про basic English?

ответить
3
Pasya 124
30 марта 2012, 14:03,  

слушай, несколькими комментариями выше ты плачешь, что не переводят на русский, потом говоришь английский нормально знаешь. а теперь спрашиваешь знаю ли я. ну ты там сам разберись сначала :)

ответить
3
Hellraiser 45
29 марта 2012, 15:31,  

Вы читали когда-нибудь книги на английсокм, в жанре sci-fi например или фэнтези? Это же ебанный стыд просто. Я как-то сел за Дюну в оригинале и на первой же странице читать перестал, ибо это адъ. Технически и сленгово английский очень сложен; что бы его знать, надо или жить в англоговорящей стране, или много лет общаться с англоговорящими же людьми "оттуда". Скажу даже более того: моя сестра имеет два высших образования, связанных с переводческой работой, но даже она порой не понимает некоторые аспекты (см. картинко) в многоуровневых произведениях, типа той же Дюны.

Зато легкое чтиво типа книг по Resident Evil'у читаются в лёт просто, как комиксы.

ответить
0
Osiris 26
29 марта 2012, 17:11,  

Не сравнивай маститых авторов с любительской поибенью. Вообще к каждому писателю нужно по своему привыкать, особенно на английском.

ответить
0
Hellraiser 45
29 марта 2012, 17:39,  

Ну от чего же? И у мастистых авторов есть легкие для чтения вещи. У Кинга, например. А вот Баркер это ужен вынес мозга. Тут уже вопросы к автору, доступным языком он пишет или нет. Есть пейсатели, которых я и в переводе на русский читать не могу.

ответить
2
Osiris 26
29 марта 2012, 17:49,  

У каждого свой язык. У Стива он попроще, чем у Клайва. Отчасти поэтому Кинга читают больше и копируют куда чаще.

ответить
0
Hellraiser 45
29 марта 2012, 17:52,  

Ну да, всё так.

ответить

Вы не можете оставить комментарий, для этого нужно зарегистрироваться и авторизоваться.


Или зайти через аккаунт любой соцсети.



Популярное